Перейти к содержанию
Форум Туртранс-Вояж

Словарь путешественника


Рекомендуемые сообщения

Словарь путешественника

Dzień dobry szanowne czytelniki (джень добры шановнэ чытельники) – добрый день, уважаемые читатели! Конечно же, эта статья не научит вас отлично разговаривать на польском языке, но все-таки с помощью нее вы сможете сориентироваться в польских городах, прочитать вывески, понять кое-что из меню, а также узнаете несколько фактов, которые важно знать при посещении Польши.

 

Итак, вы прибыли в Польшу. Если вы приехали на автобусе, значит, место, где вы оказались – Dworzec PKS (двожец ПэКаэС) – автовокзал, а если же поездом, то вы на dworce PKP (дворце ПэКаПэ) – железнодорожном вокзале.

 

Проникнуться духом старинной Польши, побродить по извилистым улочкам, перекусить в стилизованных под старину кафе и ресторанах вы сможете в Старом городе – Stare Miasto (старэ място). Как же до него добраться? Осмотритесь по сторонам – нет ли где поблизости указателя с буквами it – informacja turystyczna (информац’я турыстычна). Это центр туристической информации, один из которых вы обязательно найдете даже в самом маленьком городе Польши, если этот город чем-то интересен для туристов. В it вы сможете бесплатно получить карты города (в том числе и на русском языке), путеводители, информацию о достопримечательностях, гостиницах и так далее.

 

Итак, указатель it нашли, карту получили, ищем на ней Stare Miasto и выясняем, каким транспортом туда можно добраться. Кстати, система общественного транспорта в Польше развита довольно хорошо. Русского человека может несказанно удивить то, что расписания составлены не просто так, для галочки, а трамваи и автобусы действительно прибывают на остановку в указанное время.

 

Что касается билетов, то их можно купить в специальных киосках – proszę dwa bilety tramwajowych/autobusowych (прошен два билэты трамвайовых/аутобусовых) – пожалуйста, два билета на трамвай/автобус. Или же билеты можно приобрести у водителя, но в этом случае они будут стоить дороже (например, в Варшаве – на 30 грошей). И, между прочим, билеты действительно лучше покупать, ибо контролеры на транспорте – довольно частое явление.

 

Может быть, что от остановки вам надо будет еще пройтись пешком, и если вы не сориентировались, куда именно идти, можно спросить у прохожих – jak mogę dostać do Starego Miasta (як могэн достачь до старэго мяста) и не пугайтесь, когда вам ответят, что идти надо cały czas prosto (цалы час просто) – это всего лишь означает, что вам все время надо идти вперед.

 

Итак, наконец-то вы в Старом городе! Но что это? Кругом надписи sklep (склэп) – неужели повсюду семейные кладбища?? Конечно же, нет, это слово обозначает магазин. Важно помнить, что в Польше практически все магазины, за исключением крупных торговых центров и некоторых продовольственных магазинов, не работают во второй половине субботы и все воскресенье. Кстати, это относится и к пунктам обмена валюты – kantor (кантор) – в выходные открыты только пункты в крупных магазинах.

 

В магазине с вывеской szaty (шаты) или kreacje (креац’е) вы сможете купить одежду, в księgarnie (кщенгарне) – книжном магазине – вы сможете купить książka (кщёнжка), gazety (газэты) – газеты, czasopismo (часописмо) – журнал. Sklep jubilerski (склэп юбилерски) – это магазин ювелирных изделий; pamiątki (памёнтки) – сувениры, а kwiaciarnia (кфячарня) – это цветочная лавка.

 

После осмотра достопримечательностей или походов по магазинам вы, возможно, утомитесь и проголодаетесь. Если вы испытываете легкий голод, то добро пожаловать в заведение под вывеской kawiarnia (кавярня) – кафе. Здесь вы можете выпить чашечку kawy(кавы) – кофе с бутербродом – kanapka (канапка) или herbaty (хэрбаты) – чая с замечательными польскими вафлями, которые называются гофры – gofry.

 

Когда же вы слишком голодны, чтобы обойтись чаем и бутербродами, вам пора в ресторан – restauracja (рэсторац’я). Здесь я советую отведать вам традиционных польских яств.

Pierogi (пероги) – вареники с картошкой, капустой, мясом, грибами, ягодами и еще с рядом разнообразных начинок. Внешне они похожи на вареники, к которым мы привыкли, но по вкусу очень отличаются, имеют своеобразный вкус. И пероги очень сытные!

Zupa pomidorowa (зупа помидорова) – томатный суп со сметаной и лапшой. Следует отметить, что в Польше не принято есть суп с хлебом, и вам его не подадут. Хлеб – chleb (хлэб) следует заказывать отдельно.

Żurek (журэк)– суп со сметаной на мучной закваске, часто подается не в тарелке, а в своеобразной емкости, сделанной из круглой буханки хлеба, из которой вынули мякиш. Такой суп называется żurek w chlebie.

Bigos (бигос) – тушеная квашеная и свежая капуста с добавлением копченого мяса и грибов.

 

Не забудьте пожелать друг другу приятного аппетита – smacznego (смачнэго) – в дословном переводе – вкусного!

И еще одна форма вежливости – dziękuję bardzo (дженькуе бардзо) – большое спасибо. Наверняка, официантам в кафе, продавцам в магазине, просто прохожим, которые остановились, чтобы указать вам дорогу, будет приятно услышать слова благодарности на родном языке, даже если с просьбой вы обращались на русском или английском языке.

Życzę wszystkiego najlepszego – желаю всего наилучшего! Удачной поездки!

 

<!-- m -->http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-6990/<!-- m -->

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 98
  • Создана
  • Последний ответ

Татьяна, какая замечательная тема!!! Отличная идея - туристский языковой ликбез!

Оля, спасибо.

Найти бы ещё подобные статьи с немецким, французским, чешским и проч. языками :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Татьяна, с Вашего позволения, бронирую себе испанский (т.к. на уровне туриста им владею) и чешский попытаюсь, т.к. в мае буду в Праге, все равно себе словарик делать. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

... бронирую себе испанский (т.к. на уровне туриста им владею) и чешский попытаюсь, т.к. в мае буду в Праге, все равно себе словарик делать. :)

О таком чуде я даже и не мечтала!

Буду ждать.

СПАСИБО!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

...Замечательная тема и так здорово написано :)

Спасибо за добрые слова. Мне тоже статья понравилась.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну вот мы и в Испании! Для начала предлагаю самые известные слова и выражения, которые Вам точно понадобятся.

 

Да. Si (си), Нет. No (но). Здесь все просто.

 

Если Вы хотите что-то спросить, или просто обратить на себя внимание выражение Por favor (пор фавОр) - Пожалуйста.

При обращении к продавцу, официанту, начинайте фразу с пор фавор.

Естественно, спасибо и большое спасибо:

Gracias - грАсиас

Muchas gracias - мУчас грАсиас.

 

Здравствуйте (Доброе утро, день).Buenos dias - буЭнос дИас. Это - официальное выражение. А так в отелях, магазинах, на улице приветствуют друг друга Hola (олА) Привет.

 

Добрый вечер Buenas tardes - буЭнас тАрдэс

 

Прошу прощения - Perdoneme - пэрдОнэмэ. Это уж если Вы действительно виноваты, а так проще все таки пор фавор))) Или просто пардон (понимают).

 

Очень хорошая и нужная фраза:

Я не понимаю - No comprendo - но компрЭндо

 

Сколько стОит? Quanto bale? - КуАнто бАле?

 

Ну вот для начала.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну вот для начала.

А как на счёт продолжения?..а то завтра уже с утра предстоит объясняться в а/п Барахас :o

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А как на счёт продолжения?..а то завтра уже с утра предстоит объясняться в а/п Барахас :o

 

Ой, поспешаю поспешаю)))

 

Давайте посчитаем. Особенно с 1 до 10.

 

Счет

0 cero сэро

1 uno уно

2 dos дос

3 tres трэс

4 cuatro куатро

5 cinco синко

6 seis сэйс

7 siete сьетэ

8 ocho очо

9 nueve нуэвэ

10 diez дьес

11 once онсэ

12 doce досэ

13 trece трэсэ

14 catorce каторсэ

15 quince кинсэ

16 dieciseis дьесисэйс

17 diecisiete дьесисьетэ

18 dieciocho дьесиочо

19 diecinueve дьесинуэвэ

20 veinte бэйнтэ

21 veintiuno бэйнтиуно

22 veintidos бэйнтидос

30 treinta трэйнта

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Во время путешествия, мы видим большое количество вывесок и надписей. Попытаемся их расшифровать.

 

INFORMACIÓN — Справочное бюро, рай для туриста)

 

А эту фразу нужно запомнить обязательно!

SE PROHIBE HACER FOTOGRAFÍAS — Фотографировать запрещается

 

Вход:

ENTRADA — Вход

ENTRADA DE SERVICIO — Служебный вход

ENTRADA LIBRE — Вход бесплатный

 

Выход:

SALIDA — Выход

SALIDA DE SOCORRO — Запасный выход

 

PARADA DE AUTOBÚS — Остановка автобуса

PASO DE CARRUAJES — Берегись автомобиля

APARCAMIENTO — Стоянка

 

Всё запрещено:

PROHIBIDO APARCAR — Стоянка запрещена

PROHIBIDO BAÑARSE — Купаться запрещено

PROHIBIDO EL PASO — Проход (вход) запрещен

PROHIBIDO FUMAR — Курить запрещено

 

 

ABIERTO DE... A... — Открыто с... до...

 

CERRADO — Закрыто

PELIGRO — Опасно

 

EMPUJAD — От себя

TIRAD — К себе

 

SERVICIOS — Туалет

SEÑORAS — Для женщин

CABALLEROS — Для мужчин

 

ZONA DE FUMADORES — Место для курения

NO FUMAR — Не курить

 

 

PRECAUCIÓN — Осторожно

CUIDADO CON EL PERRO — Осторожно. Злая собака

CUIDADO. RECIÉN PINTADO — Осторожно. Окрашено

 

NO PISAR EL CÉSPED — По газонам не ходить

OCUPADO. RESERVADO — Занято. Забронировано

 

 

ABRÓCHENSE EL CINTURÓN — Пристегните ремни

 

RESTAURANTE — Ресторан

CINE — Кинотеатр

FARMACIA — Аптека

HOTEL — Гостиница

PELUQUERÍA — Парикма***ская

 

PLAYA PRIVADA — Частный пляж

PROPIEDAD PRIVADA — Частная собственность

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну вот и перешли к самому вкусному :) Мы в кафе или ресторане, заказываем блюда по меню.

 

Для начала мясо (заказывать, конечно, надо с салатов, просто мясо - это первое, что пришло мне в голову)

 

carne de cerdo (porco) - свинина. Porco, кстати, проще;) пОрко

carne de carnero - баранина кАрнэ дэ карнЭро

carne de vaca - говядина кАрнэ дэ вАка

ternera - телятина тэрнЭра

cordero - ягненок. Ягненок из Бургоса - пальчики оближешь))) КордЭро

 

Рыба:

 

atún - тунец атУн

merluza - хек мэрлУса

salmón - лосось сальмОн

bacalao - треска бакалАо

 

Яйца:

huevo - яйцо уЭво

tortilla - омлет тортИлья (второй вариант - тортИйя)

revuelto - яичница рэвуЭльто

 

Паэлья - фирменное испанское блюдо (рис с морепродуктами, мясо + морепродукты, овощи)

paella - паэлья

 

 

Ну вот я и про закуски вспомнила)))

tapas - закуска (невероятно вкусные бутербродики с мясом или морепродуктами) тАпас

aceitunas - маслины АсэйтУнас

bocadillo - бутерброд бокадИльё, бокадИйо

ensalada - салат энсалАда

jamón - окорок, ветчина хамОн

 

Овощи

tomate - помидор томАтэ

patata - картофель патАта

 

 

В будущем будет десерт и напитки)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не успеваю распечатывать :D

мы с дочей тоже срочно скопировали :))

Будем учить. Лиза-то давно меня об этом просит...

Вот и возможность появилась :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Очень познавательно. Особенно тем туристам, которые собираются в Испанию (к коим причесляю и себя). Спасибо!

А может создать несколько тем (или раздел) по словарикам для туристов по основным странам?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

спасибо за слова и фразы!

А может создать несколько тем (или раздел) по словарикам для туристов по основным странам?

да, хорошая мысль. как бы закрепить эту тему, чтобы она через некоторое время не затерялась в череде прочих?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

мы с дочей тоже срочно скопировали :))

Будем учить. Лиза-то давно меня об этом просит...

Вот и возможность появилась :)

 

Коллеги, рада, что понравилось))) Обожаю испанский язык, а испанцы очень любят туристов, которые говорят с ними на испанском :)

 

По поводу отдельных тем под каждый язык - мысль очень интересная! А пока вдохновение нашло, добавляю сюда)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Еще морепродукты навеяло:

anguila - угорь ангИла

pulpo - осьминог пУльпо

ostras - устрицы Острас

mejillones - мидии мехильОнэс или мехийОнэс

caracoles - улитки каракОлес

 

Национальные блюда:

sopa - суп сОпа

gazpacho - холодный томатно-овощной суп тут все просто гаспАчо

cocido - косидо (национальное первое блюдо)

olla - олья (мясо с овощами)

fabada - блюдо из фасоли фабАда

 

Напитки: тут все просто:

agua - вода

agua mineral - минеральная вода

café - кофе

 

А тут сложнее:

café solo - черный кофе кафЭ сОло

leche - молоко лЕчэ

té - чай тЭ

infusión - травяной чай инфузьОн

zumo - сок зУмо или сУмо

 

Ну и куда же без алкоголя?

 

jerez - ***ес тут все ясно)))

vino - вино бИно

sangria - сангрия сангрИя

sidra - сидр сИдра

cerveza - пиво сервЕса

 

Приятного аппетита!

 

 

ну и еще из простенького :) разберемся в детях

 

niño - младенец (мальчик) нИньо

niña - младенец (девочка) нИнья

chico - мальчик чИко

chica - девочка чИка

 

Люди:

muchacho - юноша мучАчо

muchachа - девушка мучАча

hombre - мужчина Омбрэ

mujer - женщина мухЭр

amigo - друг амИго

amiga - подруга амИга

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ааа, забыла про сладости! именно с ними у туристов проблемы возникают

 

turrón - миндальная нуга туррОн бывает не только кстати миндальный, сейчас разновидностей туррона очень много. Если честно, очень вкусно)))

crema - крем КрЭма. известное блюдо - крЭма КаталАна - крем из Каталонии, есть ликер, а есть просто в виде десерта

flan - пудинг флАн. Очень любят в ресторанах подавать, название крсивое, туристы ведутся. Ничего выдающегося - просто в меру сладкая желеобразная масса

tarta - сладкий пирог тАрта (от сюда тарталетки)

suspiro - безе суспИро

churro - испанский пончик чУрро

helado - мороженое элАдо (если скажете жэлАто (по-итальянски) поймут)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

именно с ними у туристов проблемы возникают

А вот мне ещё может быть актуально, как сказать:

Куда вы подевали мой чумадан?

Щас всех уволю!

Требую вызвать консула!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну вот мы и в Испании! Для начала предлагаю самые известные слова и выражения, которые Вам точно понадобятся.

Огромное спасибо!

Хорошая традиция - новые члены Экспертного совета делают доклады по специализации.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот мне ещё может быть актуально, как сказать:

Куда вы подевали мой чумадан?

Щас всех уволю!

Требую вызвать консула!

 

Ой, ТТ, не успела к Вашему отъезду))) Я думаю в этом случае Вам поможет только одна фраза - руссо туристо облико морале :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...