YuS Опубликовано 5 февраля, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 февраля, 2014 Хочу приобрести электронный переводчик. Подобрал уже в интернете. Но хотелось бы узнать: кто то пользовался переводчиками? Что посоветуете? По каким критериям нужно подбирать (количество языков, количество словарей, какие то еще дополнительные функции)? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Light Опубликовано 6 февраля, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2014 у вас нет смартфона? не проще ли на него установить аналогичное приложение? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Элусик Опубликовано 7 февраля, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 февраля, 2014 А мне тоже нужно, не дадите ссылку? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Light Опубликовано 7 февраля, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 февраля, 2014 под какой телефон и что конкретно нужно от переводчика? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NICELITTLECANDY Опубликовано 7 февраля, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 февраля, 2014 Samsung Galaxy Ace2 :blush2: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MVP 0108 Опубликовано 7 февраля, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 февраля, 2014 Я думаю автор имел ввиду что-то более интнресное, чем приложение на телефон. Мне очень понравился вот этот вариант, но дороговато пока получается! ECTACO Partner LUX 2 Elite Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Light Опубликовано 9 февраля, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2014 Я думаю автор имел ввиду что-то более интнресное, чем приложение на телефон. Мне очень понравился вот этот вариант, но дороговато пока получается! ECTACO Partner LUX 2 Elite а чем именно это устройство функционально отличается, например, от https://play.google.com/store/apps/details?id=com.promt.offline ? на слабом телефоне оно, конечно, будет тормозить, но Samsung Galaxy Ace2 должно хватить для нормальной работы. по сути, этот переводчик в плане железа отличается только тем, что там нет телефонного модуля. в остальном - обычный андроид... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
YuS Опубликовано 9 февраля, 2014 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2014 а чем именно это устройство функционально отличается, например, от https://play.google.com/store/apps/details?id=com.promt.offline ? на слабом телефоне оно, конечно, будет тормозить, но Samsung Galaxy Ace2 должно хватить для нормальной работы. по сути, этот переводчик в плане железа отличается только тем, что там нет телефонного модуля. в остальном - обычный андроид... Это устройство отличается от PROMTa примерно как Мерседес от Жигулей. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
YuS Опубликовано 9 февраля, 2014 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2014 Кстати, в теме про фотоаппараты почему то никто не советовал снимать на смартфоны. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Light Опубликовано 9 февраля, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2014 потому что фотоаппарату для качественной съемки нужна качественная оптика, которой в сотовом просто нет места. а что нужно переводчику? это просто программное обеспечение. да, для его запуска нужен компьютер, в данном случае - портативный. но это уже детали. по сути - нужен процессор, оперативная и постоянная память. все это есть и в смартфонах, причем в топовых эти параметры гораздо выше, чем в таких переводчиках. а что касается качества перевода - не обманывайте себя. на уровне Мерседеса ни один машинный переводчик на данный момент все еще не переводит. более того, практически все программы-переводчики переводят примерно одинаково. одним лучше удается один текст, другим - другой. различия незначительны. а когда речь идет об элементарных фразах, которые могут понадобиться в путешествии - их и вовсе нет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
VladOst Опубликовано 2 сентября, 2014 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 сентября, 2014 Перед путешествием скачали Гугловский переводчик и оффлайн языки вссех стран, куда ехали. В итоге не пригодился ни разу :( Всё дело в том, что с их на наш он переводит коряво, но приложив фантазию можно понять о чём речь. А вот перевести с русского на их язык... Они фантазию проявлять не хотят (или не могут :derisive: ) и в итоге не понимают чего от них хотят. Проще на пальцах и ломаном школьном английском общаться... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.